본문 바로가기
좋은글

어린이와 젊은이 그리고 늙은이 ...

by 최다원 2016. 9. 17.

어린이와 젊은이 그리고 늙은이 ...

스핑크스가 오이티푸스에게 물었다.

아침에는 네발로 점심 때는 두발로 저녁 때는 세발로 가는 짐승이 무엇이냐?

​<사람>... 오이티푸스가 정답을 맞추자, 스핑크스는 낭떠러지로 가서 떨어져 죽었다.

 

​과연 <어린이> <젊은이> <늙은이>는 무엇을 의미하는 말일까?

우선, <어린이>의 어원을 보자.

그러면 한국어의 조상어인 르완다어를 참조하자.

​르완다어 era (to be ripe, mature)는 <성숙하는 것>을 의미하며, ri (to be)는 진행을 의미한다.

 

<어리다>는 ​르완다어 <era (to be mature) + ri (진행형)>로서, <성숙하고 있는 것> 즉 <자라는 것>을 의미한다. 

​르완다어 nya (of, person of ~)는 <~하는 사람>을 의미하며, 한국어 <~이>의 어원이고, na (by, with, as, and)는 <상태>를 뜻하므로, 한국어 현재시제 <~ㄴ>의 어원이다. <어머니는 umu (단수 접두사) + nya에서 유래한 것이다>

<어린이>는 <era (to be mature) + ri (진행형) + na (as) + nya (person)>로서, <성숙하고 있는 것> 즉 <자라는 것>을 의미한다.

 

​다음으로, <늙은이>의 뜻을 보자.

​르완다어 nyura (to pass, go via, go through )는 <통과하는 것>을 의미하며, gera (to reach)는 <도착하는 것>을 의미한다.

<늙다>는 르완다어 <nyura (to pass) + gera (to reach)>에서 유래한 것으로서, <통과하여 도달하는 것> 즉, <인생을 살고 마치는 것>을 의미한다.  

​<늙은이>는 <nyura (to pass) + gera (to reach) + na (as) + nya (person)>로서, <통과하여 도달하는 사람> 즉, <인생의 끝의 도착점에 있는 사람>을 의미한다.

그러면, <젊은이>의 의미를 보자.

​세소토어 tjamela (to stare)는 <응시하는 것> 즉, <눈으로 쳐다보는 것>을 의미한다.  

​그런데 쳐다 본다는 무슨의미일까?

​<쳐다보다>는 올려다 보는 것으로 잘못 알려져 있는데, 그것은 르완다어 <ciye (to have torn) + bona (to see)>에서 유래한 것으로서, <눈을 찢어서 보는 것> 즉 <눈이 째지게 찌그려서 보는 것>을 의미한다.

​그러므로, 세소토어 tjamela (to stare)는 눈이 동글게 보이는 것이 아니라, <실눈처럼 눈동자가 가려져서 무섭게 보이는 것>을 의미한다.

<저물다>는 ​세소토어 tjamela (to stare)에서 유래한 것으로서, <눈동자 같은 해가 세상을 찌그리며 쳐다보는 것처럼 서산에 가려져서 일부만 보이는 것>을 의미한다.

​한국인들은 <점 치는 것>을 좋아한다.

그러면, 점(占)은 무엇을 의미할까?

<점(占)>은 세소토어 tjamela (to stare)에서 유래한 것으로서, <눈을 찡그리는 것> 즉, <쳐다보며 깊이 생각하는 것>을 의미하며, 상형은 <古>자를 찡그려서 윗부분이 오른쪽 반쪽만 있다.

​그런데 <고(古)>는 <十 + 口>로서, 없어진(siba; delete) 울타리(go; kraal)를 의미하므로, <점(占)><없어진 울타리를 상념하여 구체화하는 것> 즉, <추리하는 것>을 의미한다.   

​<점치다>는 <tjamela (to stare) + ciye (to have torn)>로서, 추리하여 구체화하는 것을 의미한다.

​이렇게, 세소토어 tjamela (to stare)는 매우 중요한 단어로서, 르완다어 수동태 y가 붙어서 <저물이다> 즉 <저미다>의 어원이기도 하다. (자물이 저물로 된 것은 모음조화)

<​젊다>의 15세기 고어는 <졈다(少) (석보상절)>이다.

<젊다>는 ​<tjamela (to stare) + y (passive)>에서 유래한 것으로서, <저물인 것> 즉, <김장할 때 배추를 소금에 절이듯이 저물인 것>을 의미한다.

따라서, 젊다의 뜻은 <세상살이에 찌들어 저물여지는 것>을 의미하며, 그것은 성장이 멈춘 후 성숙한 인간으로서 세상을 살아가는 것을 의미한다.

결국, 젊다는 어린 것이 아니고 세상을 한창 살아가는 노년에 이르지 아니한, 세파에 시달리고 노화가 시작되는 청장년의 시기를 의미하는 것이다. ​

​<젊은이>는 <tjamela (to stare) + y (passive) + na (as) + nya (person)>로서, <세파에 한창 시달리는 어른>을 의미한다. 

 

또한, <점잖다>는 세소토어 <tjamela (to stare) + y (passive) + tshwana (alike, likeness)>로서, <젊지 않다>가 아니라, 점잔하다로서 <한창 세파에 시달리는 어른처럼 세련된 것 같다>는 의미인 것이다. 

다시 정리해보자.

<어린이>는 <era (to be mature) + ri (진행형) + na (as) + nya (person)>로서, <자라는 사람>을 의미하며, <어른>은 <era (to be mature) + na (as)>로서 성인을 의미한다.

​<젊은이>는 <tjamela (to stare) + y (passive) + na (as) + nya (person)>로서, <세파에 한창 시달리는 사람>을 의미한다.

​<늙은이>는 <nyura (to pass) + gera (to reach) + na (as) + nya (person)>로서, <인생의 종점에 있는 사람>을 의미한다.

​스핑크스는 죽기 직전에 오이티푸스에게 다시 질문하였다.

​아침에는 두발로 점심에는 네발로 저녁에는 세발로 걷는 짐승이 무엇이냐고...

​<오이티푸스>...그것은 오이티푸스 자신이었고 그는 자기 어머니를 아내로 삼은 짐승이었다.

[

댓글